sur le web

Laurent Gloaguen dans la Tour de Babel

Via Zorgloob, j’apprends que le service de traduction en ligne de Google vient d’être étendu et perfectionné. Le nombre de langues disponibles passe de 14 à 24, et les possibilités de traduction (couple langue de départ/langue d’arrivée) passe de 31 à 530 !

Je n’ai pas résisté à l’envie d’effectuer un petit test, idiot mais amusant, pour évaluer le fonctionnement du bouzin :

Prenons un cobaye. Tiens, au hasard, Laurent Gloaguen !

Texte français : extrait de son intervention à l’Atelier Je(u) de soi (dont je vous recommande la lecture par ailleurs):

(noir)S’il y a parfois un problème avec le blogue, c’est le miroir qu’il vous tend. C’est vous, sans être vous. C’est une agrégation de facettes de votre personne, sans toutefois la résumer. Nul ne peut se targuer de me connaître en lisant mon blogue. C’est moi, sans être moi. Il n’y a cependant pas de fausseté, ce n’est pas un autre moi. Et c’est pourtant une représentation du moi dans laquelle j’ai du mal à m’identifier. Tout cela est bien étrange.

(/noir)

français –> hindi :

(noir)??? ??? ??? ?? ??? ?? ?????? ?? ?? ?? ?? ????? ?? ????? ?? ????????? ?? . ?? ?? , ?? ???? . ?? ?? ??????? ???? ?????? ?? ????????? , ????? summarize ???? ?? . ??? ???? ????? ???? ?? ??? ???? ?? ???? ??? ???? ???? ????? ????? ?? ?????? . ???? ??? ???? , ???? . ????? , ??? ???? ?? , ?? ?? ?? ???? ???? ?? . ?? ?? ?? ???????????? ??? ???? ?? ??? ????? ???? ?? ??? ??????? ?? . ?? ?? ???? ?? .

(/noir)

hindi –> bulgare :

(noir)??? ???????? ??? ??????? ? ????? ?? ?, ?? ??????????? ?? ??????? ???????. ?????????? ? ???, ? ?? ???. ???? ? ?????? ?? ????? ??????? ?? ?????????, ?? ?? ?? ???????. ????? ?? ??????, ?? ???? ?? ???? ???? ????? ??. ???? ?? ?? ???. ??????? ????, ?? ??, ? ?? ?? ?????????? ? ?????. ???? ? ???????????????? ?? ????? ??? ? ?? ? ?????? ?? ?? ????????. ?????? ???? ? ???????.

(/noir)

bulgare –> arabe :

(noir)??? ??? ?? ??? ??????? ????? ?? ???? ????? ?? ?? ?? ???? ???????. ??? ??? ? ??? ??. ???? ?? ??? ?? ??????? ?????? ?? ???????? ? ???? ?? ???? ?????. ?? ??? ???? ?? ???? ?? ???? ????? ????? ????. ???? ???? ?? ??. ??? ??? ? ??? ???? ? ???? ??? ???. ??? ?? ?? ????? ???? ??? ????? ?????. ?? ??? ???????.

(/noir)

arabe –> finnois :

(noir)Jos joskus ongelma blogisi on pohtia trendi. On teitä, ei teitä. Tämä on vastoin näkökohtia vaatimuksensa, mutta eivät ole julkisia. Kukaan ei väittänyt tietää lukemalla minun blog. Tämä ei ole minulle minulle. Se ei kuitenkaan ole, ja minulla ei ole. Tämä on edustus ja minun on vaikea määrittää. Kaikki tämä ja kummallista.

(/noir)

finnois –> français :

(noir)Si parfois un problème, il est prêt à réfléchir sur la tendance. C’est vous, pas vous. Ceci est contraire à certains aspects de leur demande, mais ne sont pas dans le domaine public. Personne ne prétend savoir en lisant mon blog. Ce n’est pas à moi de moi. Toutefois, il n’est pas, et je n’ai pas. Il s’agit d’une représentation de, et je trouve qu’il est difficile à déterminer. Tout cela, et rien de surprenant.

(/noir)

Rien de surprenant. Vraiment ? En tout cas, le style de Laurent est bien meilleur que celui de Google. 🙂

Tu veux jouer toi aussi ? Google traduction.